هندي يترجم امثال عربيه

إنضم
26 أبريل 2011
المشاركات
410
مستوى التفاعل
0
النقاط
0

قرر هندي يترجم أمثال عربيه حتى يفهموها أصحابه شوفوه شلون ترجمها:






1-إذا كان الكلام من فضة فالسكوت من ذهب.


(ازا قرقر فزة مافي كلام زهب)







2-مد رجولك على قد لحافك


(رجل حق انته لازم مافي يروه برا بتانية )







3-ألا ليت الشباب يعود يوماً فأخبره بما فعل المشيب


(ازا سباب يجي واحد يوم انا يسوي كلام سنو سوي سيب )





4-لا تمدحن امرأً حتى تجربه و لا تذمه من غير تجريب


(كلام مافي هزا نفر حلو كتير والا مافي كويس قبل ما يسوي تست)







5-فرخ البط عوام


( بتشه حق بته يعرف سوي سباهة)







6-الصبر مفتاح الفرج


(صبر كنسل مشكل)






7-عصفور باليد خير من عشرة على الشجرة


(واهد عسفور داخل ايد اهسن من عسر عسفورات فوق سجرة)







8-إذا كثُر الطباخين فسد اللحم


(نفرات شيف زيادة بعدين لحم يجي خراب)







9-أهل مكة أدرى بشعابها


(نفرات حق مكة يعرف كويس تريق مال مكة)








10-جوع قلبك يتبعك


(كلب حق انت ما يعطي اكل يجي ورا انت)






11-لا في الهندي مروَّة ولا في الرُز قوة


( ما قبل الحكيم الهندي ان يترجمها)







12-كلام الليل يمحوه النهار


(كلام حق نهار كنسل كلام حق ليل)








13-اللي ما يعرف الصقر يشويه




(نفر ما يعرف سقر سويه شاورمه)











م
ن
ق
و
ل




 

cute lulu

New member
إنضم
26 أغسطس 2010
المشاركات
6,943
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
الإقامة
kuwait
ههههههههه

موزوع مال انتي واجد هلو نفرات داخل بيت واجد يدحك
 
إنضم
11 أبريل 2009
المشاركات
326
مستوى التفاعل
0
النقاط
0
:krkrkr::krkrkr::krkrkr:عجييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييييب حدددددددددددددددددده والله صارت عندي الامثال كلاها بالهندي يحليلهم والله:eh_s(9)::eh_s(9)::eh_s(9):